こんにちは!くまち🐻でーす!
(Hello! I’m Kumachi 🐻!)
このカテゴリーは日本の芸術・文化について発信していきます💡
(This category will be used to share information about Japanese art and culture💡)
このカテゴリーを始めるきっかけは、
(The reason I started this category was because
‘‘日本人の皆さんにはもちろん、海外の皆様にも日本の芸術・文化について知ってほしい🪭‘‘と思ったからです。
”I want Japanese people and people overseas to know about Japanese art and culture🪭.)
なので、英訳が入っていますが、気になさらずに見てくださ~い!
(So even though there are English translations, just enjoy it without overthinking!)
この記事を読めば日本の芸術や文化について知れます(^^)
(If you read this article, you can learn about Japanese art and culture (^^))
そして、日本の芸術や文化を後世にも伝えていければと思ってます。
(I also hope to pass on Japanese art and culture to future generations.)
- 富士山について(About Mt.Fuji.)
- 登頂しました!(I climbed to the summit of Mt. Fuji.)
- 感想!(Impression)
※9分程度で記事は読み終わります♪実際の登頂した時の写真を載せているので、より臨場感が楽しめると思います😊
(You can finish reading the article in about 9 minutes♪ I’ve included photos of the actual climb, so I think you’ll enjoy the sense of realism even more😊)
富士山について(About Mt.Fuji.)
所在地: 静岡県と山梨県の県境
(Location: On the border between Shizuoka and Yamanashi prefectures)
標高: 3,776メートル(日本一高い山)
(Altitude: 3,776 meters (the highest mountain in Japan))
世界遺産登録: 2013年に「富士山-信仰の対象と芸術の源泉」として文化遺産に登録
(World Heritage Site: In 2013, it was registered as a cultural heritage site as “Fujisan, sacred place and source of artistic inspiration”)
登頂しました!(I climbed to the summit of Mt. Fuji.)
登山(Mountain climbing)
- 富士山は毎年約30万人が登る人気の登山スポットです。
(Fuji is a popular mountain climbing spot, with around 300,000 people climbing it every year.) - 登山シーズン: 主に7月上旬~9月上旬
(Mountain climbing season: mainly from early July to early September) - 主な登山ルート(4つのルートがあります):
(Main mountain climbing routes (there are four routes):)- 吉田ルート(Yoshida route)
- 須走ルート(Subashiri route)
- 富士宮ルート(Fujinomiya route)
- 御殿場ルート(Gotemba route)
富士山は5合目までは高速バスで到着し、そこから山頂を目指します!
(We will take a highway bus to the 5th station of Mt. Fuji, and then head for the summit!)
今回は一番定番の吉田ルートで登頂を目指しました💡
(This time, we aimed to climb to the summit using the most standard Yoshida route.)
出発してすぐはなだらかな傾斜です(^^)
(The slope is gentle at first.)
割とすんなりに6合目までは着きます!
(You can get to the 6th station without much trouble.)
6合目からが本格的な登山になりますが、ずっと傾斜のある砂利道でメンタルにきます💦
(The real climb starts at the 6th station, but the gravel road with its constant slope is mentally demanding.)
そして7合目のからは雲との狭間です!不思議な感じでした👌
(And from the 7th station, you’re right between the clouds! It was a strange feeling.)
8合目に到着🌞
(Arrival at the 8th station.)
8合目までくると景色は圧巻です!!!
(The view is spectacular when you reach the 8th station!)
ここで仮眠と夕飯を食べました!(今回はツアーで参加しました💡)
(I took a nap and had dinner here.)
夕方の空もとても綺麗でした✨
(The evening sky was also very beautiful.)
さて、仮眠をとったところで御来光を目指して山頂に登り始めました🌃
(Now that I’d had a nap, I started to climb to the summit in order to see the sunrise.)
夜になると外は本当に寒く体力もすぐになくなってきました💦
(At night, it gets really cold outside, and my energy is quickly running out.)
そして9合目に到着!もう山頂は目の前でした💡
(And we arrived at the 9th station! The summit was right in front of us!)
🗻🗻山頂(Summit)🗻🗻
真っ暗でしたw
(It was pitch dark.)
山頂はおよそ2度だったので350円もするホットのミルクティー缶を自販機で買いました💫
(It was about 2 degrees at the summit, so I bought a can of hot milk tea from a vending machine for 350 yen.)
御来光まで山頂で待機していると・・・🌟
(I waited for sunrise at the summit…)
🌞🌞🌞御来光(Sunrise)🌞🌞🌞
とても感動でした~~~💡
(I was very moved.)
くまちは一人で登ったのですが、山頂ではいろんな人とこの景色を共有し感動することができてかけがえのない経験でした😇
(I climbed the mountain alone, but at the summit, I was able to share this view with many people and it was an unforgettable experience.)
帰りは雲海を見ながら下山でした😊
(On the way back, we descended while watching the sea of clouds.)
あっという間に下山し、お腹がすいたのでカレーを食べました✌
(I went down the mountain in no time at all, and I was hungry, so I had curry.)
感想!(Impression)
今回は日本が誇る富士山についてみなさんに共有させていただきました!
(This time, we shared with you all about Japan’s pride, Mt. Fuji!)
実際に登頂の時は外国の皆様もいて「さすが富士山、有名だな」と思いました。
(When I actually climbed to the summit, there were also people from overseas, and I thought, “As I expected, Mt. Fuji is famous.”)
富士山が登れるシーズンは限られており、今後気候変動などでさらに縮小される可能性があります💡
(The season when Mt. Fuji can be climbed is limited, and there is a possibility that it will shrink even further due to climate change in the future.)
なので、是非この記事を拝読していただいた皆様には登頂してほしいと思っています😎😎😎
(So, I really hope that everyone who reads this article will make it to the summit!)
今後、このカテゴリーではこのような‘‘日本の芸術・文化‘‘を伝えていきたいと改めて思っています。
(From now on, I would like to continue to introduce Japanese art and culture in this category.)
本記事に納得や共感・疑問があれば是非質問をいただけると嬉しいです。
(If you have any thoughts, questions, or points of agreement or curiosity about this article, I’d be delighted to hear from you!)
「芸術・文化を感じながら美しい人生を!!(Live a beautiful life while experiencing art and culture!)」
以上です。ご拝読ありがとうございました。
(That’s all for now. Thank you for reading.)